I’m Mitigwa born and Mitigwa bred
and when I die I’ll be Mitigwa dead.
Oh rah rah Mitigwa, Tigwa
rah rah Mitigwa, Tigwa
rah rah Mitigwa -RAY -RAH -RAY
() more days of vacation
() more days and we’re through
back to civilization,
the hearse will carry us through
no more beans and no more spuds
no more washing our own dirty duds
back to cizilization
the hearse will carry us through
I’m Mitigwa born and Mitigwa bred
and when I die I’ll be Mitigwa dead.
Oh rah rah Mitigwa, Tigwa
rah rah Mitigwa, Tigwa
rah rah Mitigwa -RAY -RAH -RAY
its bus will carry us through. and no more washing are old dirty duds.
Hi, thanks. I spent many summers there and have heard it both ways. When I did the research for this post this was the “official” words to the song.
Thanks!
my fifth year was there last week and we sang it many times but i have never heard it that way before.
Yeah, I don’t think they actually ever sing it like this any more. But one of the many years that I was on staff I acquired an official Mitigwa song book. These were the words. 🙂
I think it’s also in the History of Mid-Iowa Council Book